The First Book of Samuel  撒慕尔纪上

Chapter 1

Each year, Elkanah and his two wives Hannah and Peninnah,  went to Shiloh to worship the Lord.

Peninnah had children, but Hannah was barren.
Each year at the temple,
Peninnah would taunt Hannah because she was barren.

One year at the temple, Hannah prayed in great distress:
"God, if you give me a child, I will dedicate him to you".

Not long after, Hannah conceived a son whom she called "Samuel".

When Samuel was weaned, she took him to the temple
and gave him to the priest there to serve the Lord
for the rest of his life.

1

每年,厄耳卡纳和他两个妻子亚纳培尼纳,去史罗朝拜

培尼纳有孩子,但亚纳是不育的。
每年在圣殿,培尼纳会嘲讽亚纳因为她是不育的。

一年在圣殿,亚纳极度悲伤中祈求:
,如果你给我一个孩子,我将将他奉献给你

不久,亚纳怀有一个儿子,她命名他撒慕尔

撒慕尔断奶时,她带他到圣殿,并把他送给司祭,用他的余生事奉

Dear God, please bless all women who are unable to have a baby

亲爱的,请祝福所有不育的妇人

Chapter 2

Hannah praised God for giving her a child:
"My heart rejoices in the Lord.
The Lord, our fortress, is holy.

Don't speak proudly,
for the Lord knows what's in our hearts.

The Lord breaks the power of the strong.
He gives strength and victory to the weak.
He blesses the barren woman.

The Lord raises the poor from the dust,
and gives them a seat of honor with princes.

The Lord guards the steps of good people,
but scatters bad people in their pride."

The Lord blessed Hannah
and she gave birth to three more sons and two daughters.

Her son Samuel grew up in the temple.
The temple priest at that time was Eli.

But Eli's sons were bad men.
They stole the people's offerings to the Lord.

2

亚纳赞颂给她一个孩子:
从心里喜乐于
,我们的城堡,是圣的。

不骄傲地讲话,
知道什么在我们心中。

破坏强者的力量。
他将力量和胜利给弱者。
他祝福不育妇人。

尘埃中提拔卑贱者
以及给他们光荣座位,与王侯同席。

保护虔诚者的脚步,
使恶人们在他们的骄傲中散落

祝福亚纳,而她再诞下三个儿子和两个女儿。

她的儿子撒慕尔在圣殿长大。
那时的圣殿司祭是厄里

但是厄里的儿子是坏人。
他们偷取人们献给祭品

Dear God, please bless good people like Hannah,
and please help bad people like Eli's sons to stop being bad

亲爱的,请祝福像亚纳的好人,
和请帮助像厄里的儿子那样的坏人停止作恶

Chapter 3

One day when the boy Samuel was serving in the temple,
the Lord called to him "Samuel, Samuel."

The boy thought it was the old priest Eli calling to him
so he ran to Eli and said "Here I am."

Eli replied "I did not call you."

Two more times the Lord called.
Both times the boy went to Eli.

Eli now realized it was the Lord calling Samuel.
Eli told Samuel to say "Speak Lord, your servant is listening"
the next time he heard the voice.

The Lord told Samuel that Eli's family would be punished
for the bad things they had done.

The people quickly found out that the Lord was with Samuel
and that Samuel was the Lord's prophet.

3

一天,当那男孩撒慕尔在圣殿服务时,
叫他:
撒慕尔撒慕尔

男孩以为是老司祭厄里呼唤他,
于是他跑到厄里并说:
我在这里

厄里回答:我没有呼唤你

另外二次呼唤。  二次男孩到厄里那里。

厄里此刻明白,是呼唤撒慕尔
厄里
告诉撒慕尔,下次他听到那说话声便说:
说吧,你的仆人在倾听

告诉撒慕尔厄里的家族将为他们所做的坏事受处罚。

人们很快得知撒慕尔同在,
以及撒慕尔的先知。

Dear Lord, please help me to listen to your voice,
your voice in the Bible, in my conscience and in other people

亲爱的,请帮我倾听你的声音、
你的声音在圣经中、在我的良心中和在其他人中

Chapter 4

Around this time, the Philistines defeated the Israelites in a battle.

The Israelites then went to Shiloh
and took the Sacred Chest of the Lord.

They took the Sacred Chest into battle with them
but the Chest was captured by the Philistines.

In the same battle, Eli's two sons were killed.

When Eli heard that his sons were dead
and that the Sacred Chest had been captured,
he fell backwards off his seat, his neck was broken, and he died.

4

大约此时,培肋舍特人在战争中打败以色列人

以色列人随后前往史罗
的圣柜。

他们带着圣柜一起战争,
但是约柜被
培肋舍特人夺取了。

在同一战役中,厄里的两个儿子被杀死。

厄里听说他的儿子们死了,和圣柜被夺取时,他从他的座上往后跌倒,他的颈项被摔断,他就死了。

Dear God, please don't let me cause unhappiness for my family

亲爱的,请不要让我令我的家人

Chapter 5

The Philistines took the captured Sacred Chest
to the shrine of Dagon in one of their towns.

Next morning, they found the statue of Dagon
on its face on the ground, in front of the Sacred Chest.

They picked Dagon up and put him back in his place.
But next morning he was down again,
with his head and hands cut off from the rest of his body.

While the Sacred Chest was in the Philistine town,
the people there were struck with tumors and many people died.

The people told their leaders to take the Sacred Chest
back to Israel where it belonged.

5

培肋舍特人把夺取的圣柜,
抬到他们其中一个城镇的达贡庙内

次日早上,他们发现达贡雕像,
脸伏于地圣柜面前

他们拾起达贡和把他放回原处。
但次日早上他再次倒下,
他的头和手从身体其余部份切开。

当圣柜在培肋舍特城镇时,
那里的人突然生毒疮和很多人死亡。

人们告诉他们的领袖把圣柜送回以色列,它原來屬於的地方。

Dear God, please help everyone know
that there is no other God but you.

亲爱的,请帮助大家知道
除你以外没有其他的

Chapter 6

The Sacred Chest of the Lord was in Philistine territory for 7 months.

Then the Philistines put the Chest on a cart pulled by 2 milch cows.

The cows went straight to the Israelite town of Beth-shemesh,
without anyone leading them.

The people of Beth-shemesh were overjoyed to see the Sacred Chest.

6

的圣柜在培肋舍特领土上七个月。

然后培肋舍特人将约柜放在两头母牛拉动的一辆车上。

母牛没人带领下直奔向以色列贝特舍默士

贝特舍默士人看见圣柜非常高兴。  

Dear Lord, thank you for the joy in our hearts
which comes from friendship with you

亲爱的,为与你的友谊带来心中的喜悦而感谢你

Chapter 7

The Sacred Chest was taken from the town of Beth-shemesh
to the town of Kiriath-jearim, to the house of Abinadab,
whose son Eleazar was consecrated to guard the Chest.

After 20 more years, the Israelites again longed for freedom from the Philistines.

Samuel gathered all the Israelites at Mizpah, where after prayer,
battle was joined with the Philistines who were defeated.

The Philistines no longer came into Israelite territory.

Samuel was judge over all Israel for the rest of his life.
During Samuel's time, the Philistines no longer troubled Israel.
There was peace also between Israel and the Amorites.

Each year Samuel went on circuit around the country
to judge cases of law.

He would then return to his home town of Ramah
and continue his work as a judge from there.

7

圣柜从贝特舍默士城送到克黎雅特耶阿陵城,
阿彼纳达布的家里,
其儿子厄肋阿匝尔祝圣看守约柜

二十多年后,以色列人再次渴望从培肋舍特人获得自由。

撒慕尔聚集全以色列人米兹帕,在那里祈祷后,
培肋舍特人战爭,把他們打败。

培肋舍特人不再进入以色列领土。

撒慕尔一生作全以色列民长
撒慕尔活着时培肋舍特人不再打扰以色列
以色列阿摩黎人之间平安无事

每年撒慕尔四周视察審理法律案件

其后他返回家乡辣玛
在那里继续他民长的工作。

Dear God, please give the world more leaders like Samuel

 亲爱的请给世界更多像撒慕尔那样的领导人

Chapter 8

When Samuel grew old, the people asked him to find someone
to be their king.

Samuel was not happy that the people asked for a king.
Samuel also warned the people that a king would impose taxes
and have many rights over them.

But the people insisted on having a king.

The Lord then told Samuel to give the people a king.


8

撒慕尔年老时,百姓请他立一位君王。

撒慕尔不高兴百姓要求一位君王。
撒慕尔也警告百姓,君王
将征税
以及对他们享有很多权利。

但百姓坚持要一位君王。

因此告诉撒慕尔给百姓一位君王。

Dear God, you are our only true King

亲爱的,你是我们唯一的真正君

Chapters  9, 10

Among the men of the tribe of Benjamin
there was a very tall and very handsome man named Saul.

Once when he went in search of his father's stray donkeys,
he met up with Samuel.

The Lord had told Samuel that he would meet Saul,
and that he should be anointed as king.

And so Samuel took some oil and poured it on Saul's head.
He told Saul that the Lord had chosen him to be king.

Samuel presented Saul to the people.
The people acclaimed Saul saying "Long live the king!"

910

本雅明支派中,有一个很高和很英俊的人,名叫撒乌耳

有一次,当他寻找他父亲的迷路驴时,
他与撒慕尔会面。

告诉撒慕尔,他会遇见撒乌耳
以及他应该被
傅油当君王。

所以撒慕尔拿出油和把油倒在撒乌耳的头上。
他告诉撒乌耳选择了他作君王。

撒慕尔给百姓介绍撒乌耳
百姓欢呼说:
君王万岁!

Dear Lord, please protect and guide all people in authority

亲爱的,请保护和带领所有掌权者

Chapter 11

The people of Jabesh-gilead told Saul
that the Ammonites were threatening them.

The spirit of the Lord stirred up Saul
and he led the Israelites to a great victory over the Ammonites.

Samuel and all the people then went to Gilgal
where Saul was again proclaimed king.


11

基肋阿得雅贝士人告诉撒乌耳
阿孟人
正在威胁他们。

的灵激起撒乌耳
然后他带领以色列人大胜阿孟人

撒慕尔和所有百姓然后去基耳加耳
撒乌耳
再次被宣布为王

Dear Lord, may your Spirit stir us up to do good things

亲爱的愿你的激发我们做

Chapter 12

As the elderly Samuel handed over leadership to Saul,
he said to all the people:
"In future it is the king who will lead you.

The Lord is my witness that I have never treated you unjustly.

You must follow the Lord with all your heart.
Do not turn your back on the Lord's way.
Do not follow false ways."

12

当年老的撒慕尔把领导权交给撒乌耳
他对所有百姓说:
今后他将是领导你们的君王。

是我的见证,我从没有对待你们不公正。

你们必须全心跟随
不背弃的路。
不跟从歪路。

Dear God, thank you for the life of Samuel.
Please help all people to follow your way, not follow false ways

亲爱的,为撒慕尔的生命谢谢你。
请帮助所有人跟随你的路,不追随歧途


Chapters 13, 14, 15

Not long after he became king, Saul began doing things
that caused Samuel to stop supporting him.

Samuel clearly told Saul what the Lord wanted Saul to do,
but Saul insisted on doing things his own way.

Saul seemed more concerned about his own popularity
than about being obedient to the Lord.

This displeased the Lord,  and he rejected Saul.

 

131415

撒乌耳成为君王后不久,他开始做令撒慕尔停止支持他的事。

撒慕尔清楚地告诉撒乌耳撒乌耳做甚么,
撒乌耳坚持按他自己的方式做事。

撒乌耳关心他自己的受爱戴甚于对的服从。

这使生气和他罢免撒乌耳

Dear God, please help  us not to disobey you.
"Your will be done".

亲爱的,请帮助我们不违抗你。
奉行你的旨意

Chapter 16

The Lord told Samuel to go to Bethlehem
and anoint one of Jesse's sons as king.

Samuel anointed Jesse's son David as king.

The spirit of the Lord came down on David
and stayed with him from that day on.

16

告诉撒慕尔白冷
及给叶瑟其中一个儿子傅油作君王。

撒慕尔叶瑟的儿子达味傅油作君王。

的灵降临于达味和从那天起与他同在。

Dear God, may your Holy Spirit
come down on more and more people

亲爱的,愿你的圣灵降临于更多更多的人

Chapter 17

The Philistine and Israelite armies prepared for battle.
The Philistines were on one hill, the Israelites on an opposite hill,
with a valley between them.

The Philistines produced a giant warrior, Goliath,
who challenged the Israelites to find one man to fight him.

Goliath said: "If I win, you become our slaves;
if I am killed, we will become your slaves."

For many weeks  Goliath issued his challenge,
but no Israelite soldier was brave enough to fight Goliath.

Then David visited the army camp and heard Goliath's words.
He offered to fight Goliath.

Some people made fun of David,
but David knew he would be helped by the Lord.

David took 5 smooth stones from the river bed
and with his sling in his hand he went to fight Goliath.

When Goliath saw the young boy David,
Goliath insulted and ridiculed him.

But David took out one of his stones
and slung it at Goliath.

The stone hit Goliath on the forehead
and he dropped to the ground.

David then used Goliath's sword to kill him and cut off his head.

When the Philistines saw that their champion was dead,
they fled in fear, chased by the Israelites who defeated them.

Saul put David in charge of his army
and David had many victories.

David and Saul's son Jonathan became good friends.

17

培肋舍特以色列军队准备作战培肋舍特这边一座山上,以色列人在对面的一座山上,他们之间有一个峡谷。

培肋舍特繁育了一名巨人战士,哥肋雅,他挑战以色列人找一个人与他决斗

哥肋雅说:如果我赢,你们作我们的奴隶;如果我被杀,我们将作你们的奴隶

哥肋雅发布他的挑战几星期,
但没有以色列士兵勇于与
哥肋雅决斗

其后达味探访军营并听到哥肋雅的说话。他提出与哥肋雅决斗

一些人取笑达味,但是达味知道将帮助他。

达味河里拣了五块光滑的石头
手里拿着投石器去与哥肋雅决斗

哥肋雅看见年轻的男孩达味时,
哥肋雅侮辱和嘲笑他。

达味拿出他的一石头,
哥肋雅投掷。

石头击中哥肋雅的前额,他倒在地上

达味然后用哥肋雅的刀杀死他,砍下他的头

培肋舍特看见他们的勇士死了,
他们在恐惧中逃离,被打败他们的以色列人追赶

撒乌耳达味主管他的军队
达味取得许多胜利。

达味撒乌耳的儿子约纳堂成好友。

Dear God,  please help me just as you helped David

亲爱的,请帮助我就像你帮助达味一样

Chapter 18

After one of David's victories against the Philistines,
the Israelite women came to meet David and Saul singing
"Saul has killed thousands, David tens of thousands."

From that day Saul became jealous of David

Saul realized that the Lord was with David
and that the people loved David.

Saul was filled with jealousy of David
and wanted to kill him.

Saul more and more treated David like an enemy.

18

达味其中一次的胜利击败培肋舍特人后,
以色列妇女们出迎达味撒乌耳,歌唱撒乌耳杀千千,达味杀万万

从那日起,撒乌耳
变得嫉妒达味

撒乌耳意识到达味同在和百姓爱达味

撒乌耳达味充满嫉妒,并想杀他。

撒乌耳越来越将达味视为敌人一样。

Dear God, please don't let me jealous of other people

亲爱的,请不要让我妒忌

Chapter 19

Saul's son Jonathan urged his father not to hate David,
but Saul again tried to kill David, this time with a spear.

David then escaped from his home
and went to live with Samuel at Ramah.

Three times Saul sent men to capture David.
Each time they were overcome by the spirit of the Lord
and they went into an ecstasy.

Then Saul himself went to Ramah
and he too went into ecstasy.

19

撒乌耳的儿子约纳堂劝他的父亲不要忌恨达味
但是撒乌耳再次设法杀害达味,这次用一只枪。

达味然后逃离他的家,
并去辣玛撒慕尔住在一起。

三次撒乌耳派人去捉拿达味
每次他们受到的灵克制,
而且他们进入出神。

於是撒乌耳自去辣玛,和他也进入出神 

Dear Lord, please protect people
 who are being unfairly treated by others

亲爱的,请保护
被别人不公平对待的人

Chapters  20, 21, 22, 23, 24

Jonathan again tried to help David make peace with Saul.
But Saul was full of anger and just wanted to kill David.

David then became a nomad, roaming from place to place,
continually pursued by Saul's soldiers.

David once had a chance to kill Saul
but David refused to kill him.

David said: "Saul is the anointed one of the Lord.
It is wrong for me to hurt him."

Even though Saul hated and hunted David,
David respected and protected Saul.


2021222324

约纳堂再次尝试帮助达味撒乌耳和解。
但是撒乌耳充满愤怒和只想杀死
达味

达味成为流浪者,到处漂泊,
不断被撒乌耳的士兵追捕。

达味曾经有一次机会杀死撒乌耳
但是
达味拒绝杀他。

达味说:撒乌耳的受傅者。
我伤害他是错的

即使撒乌耳忌恨和追捕达味
达味尊重和保护撒乌耳

Dear God, when other people treat me unkindly,
please help me to be kind to them, as David was kind to Saul

亲爱的,当人苛刻对待我时,
请帮助我善待他们,如达味善待撒乌耳

Chapters 25 - 31

Samuel died and was buried in his home town of Ramah.
Saul continued to try to capture David.

David and his band of 600 soldiers
spent more than a year in Philistine territory.

They stayed with Achish, king of Gath.
They fought against the enemies of Achish.

Achish sent David away when the Philistines made war on Israel.
Saul and his son Jonathan died in this war.

25-31

撒慕尔死后被埋葬在他的家乡辣玛
撒乌耳继续尝试捉拿
达味

达味和他的六百名士兵培肋舍特的领土上度过多于一年的时间。

他们跟加特王阿基士在一起。
他们与阿基士的敌人作战。

阿基士打发达味走当培肋舍特人以色列开战。
撒乌耳和他的儿子约纳堂在这场战争中阵亡。

Dear God, please protect and help all refugees

亲爱的,请保护和帮助所有难民