Leviticus 肋未纪
| Chapters 1 -
7 Listen
to Chapters 1- 7
Moses instructed the people: As a sign that you are asking God for forgiveness, put your hand on an animal's head as you sacrifice it to the Lord. |
第1
- 7章
|
|
Dear God, please forgive my sins |
亲爱的神,请宽恕我的罪过 |
Chapters 8 - 10 Listen to Chapters 8 - 10 Moses followed God's instructions and ordained Aaron and his sons as priests. Moses washed them, put special clothing on them, anointed their heads with chrism and offered a special animal sacrifice on their behalf. Then Aaron lifted up his hands towards the people and blessed them. A flame from the Lord consumed the offering on the altar. The people shouted for joy and fell on their knees. But later on when two of Aaron's sons offered unauthorized fire a fire from the Lord consumed them. Moses then said: "God expects the highest standard from priests". |
第8
-
10章 任命亚伦和他的儿子为司祭。 梅瑟清洗他们,给他们穿上特别的衣服, 用圣油在他们的头上施涂油礼 以及为他们奉献一只特别牲畜祭品。 然后亚郎向百姓举起手
和祝福他们。 火从主面前喷出吞噬了祭坛上的祭品。 人们喜悦欢呼和跪下。 但后来当亚伦的两个儿子奉献了未批准的凡火 火从主面前喷出来,把他们烧死。 梅瑟接着说:
“神要求司祭有最高标准。” |
|
Dear God, please bless and protect all priests |
亲爱的神,请祝福和保护所有司祭 |
Chapters 11, 12 Listen to Chapters 11, 12 The people were told which animals were
"clean" |
第11、12章 百姓被告知哪些动物是“洁” 和哪些是“不洁”。 只有“洁”的动物被允许吃。 当妇女诞下婴孩时所制定的法规: 为母亲和婴儿的祈愿而奉献。 |
|
Dear God, please give me a clean heart |
亲爱的神,请给我一颗洁净的心 |
Chapters 13 - 15 Listen to Chapters 13 - 15 Instructions for hygiene: |
第13
-
15章 卫生保健的指令: 患有皮肤病、怀疑麻风病、烫伤和烧伤的病人 应该被仔细检查和隔离如果必要的。 麻风病人的衣服和居所应该不再使用。 百姓应给予额外的卫生关注。 |
|
Dear God, please help me take good care of my health |
亲爱的神,请帮我好好照顾我的健康 |
Chapters 16, 17 Listen to Chapters 16, 17 Instructions for the annual Day of Atonement: |
第16、17章 每年一次亚郞或他的继任者必须穿着特别的圣衣 然后,他奉献两只山羊祈求赎罪 为全体以色列百姓。 一只山羊在会幕奉献; 另一只活着放入旷野- 象征百姓的罪过被带走。 |
|
Dear God, please forgive us, and help us to forgive others |
亲爱的神,请宽恕我们,并帮助我们宽恕别人 |
Chapter 18 Listen to Chapter 18 Do not marry a close relative. Do not have sex during time of menstruation. Do not practise sodomy. Do not have sex with an animal. |
第18章 不可与近亲结婚。 不可进行性行为于月经期间。 不可鸡奸。 不可与动物交合。 |
|
Dear God, please help us to respect the gift of sex |
亲爱的神,请帮助我们尊重性这礼物 |
Chapter 19 Listen to Chapter 19 God's words through Moses: "Be holy, for I, the Lord your God, am holy. Honor your father and mother. The Sabbath must be a holy day. When you collect from harvest or vine, leave something for the poor and the stranger. Be just, honest and truthful in your relationships. Do not let hatred live in your heart". |
神借着梅瑟传话: “是圣的,因为我,主你的神,是圣的。 孝敬你的父亲和母亲。 必须守安息日为圣日。 当你收割收成或葡萄, 留些给穷人和外方人。 在交往上要公正、诚实和真诚。 不可心怀怨恨。” |
|
Dear God, please help me live according to your sacred word |
亲爱的神,请帮我按照你的圣言而活 |
Chapter 20 Listen to Chapter 20 People should be put to death - for child sacrifice - for cursing parents - for unlawful sex between men and women - for sodomy - for sex with an animal - for being a necromancer or magician |
第20章 百姓应被处死: -以儿童作献祭品 -诅咒父母 -通奸 -鸡奸 -与动物交合 -巫师或术士 |
|
Dear God, please help me to avoid what is wrong |
亲爱的神,请帮助我避开哪些错事 |
Chapters 21, 22, 23 Listen to Chapters 21 - 23 God's words through Moses: "Regard the priests as holy, for they offer holy sacrifice. Keep the sacred festivals: - every Sabbath - the Passover and the feast of Unleavened Bread - the First Sheaf - the Feast of Weeks - the first day of the seventh month - the Day of Atonement - the Feast of Tabernacles". |
神借着梅瑟传话: “把司祭视为圣,因为他们奉献圣祭品。 守神圣的庆节: -每个安息日 -逾越节和无酵节 -春季荐新节 -五旬节 -新年节 -赎罪节 -帐棚节。” |
|
Dear God, thank you for special worship days and seasons |
亲爱的神,感谢你的特别崇拜日和节日 |
Chapters 24, 25 Listen to Chapters 24, 25 God's words through Moses: |
“每第七年让你的土地休息,为主守安息年。 每五十年为银禧年: 不播种,不收成,是时间释放奴隶。” |
|
Dear God, please help us understand and keep your word |
亲爱的神,请帮助我们了解和履行你的话
|
Chapters 26, 27 Listen to Chapters 26, 27 God's words through Moses: "If you keep my commandments I will bless you in every way: - you will have rain at the right time - the earth shall give its produce - your land will know peace - you will be fruitful and multiply - I will be in your midst: I will be your God and you shall be my people. But if you ignore my words and break my commandments - you will have no peace - there will be no rain - the earth shall not yield its produce - sickness and pestilence will afflict you - you will be scattered among the nations". |
但是,如果你们漠视我的命令,触犯我的法令: |
|
Dear God, please help us to keep your commandments |
亲爱的神,请帮助我们遵守你的法令 |